关于我们经贸新闻商情发布市场调研双边合作热点专题巴基斯坦概况巴基斯坦经济投资合作指南
政策法规经贸机构企业名录
当前位置: 主页 >  热点专题 >  中巴自由贸易区 >  正文

中国-巴基斯坦自由贸易协定补充议定书附件:经济区一揽子优惠政策
2008-10-30 23:26  文章来源:驻巴基斯坦使馆经商处
文章类型:编译  内容分类:新闻

中巴自贸协定补充协议附件:经济区一揽子优惠政策

  1.免除经济区建设及工程项目所需资本设备(厂房、机器、设备和零部件)的进口海关关税和税收。
  2.经济区内项目自运营之日起5年内免征公司所得税。本优惠亦应适用于经济区开发商。
  3.巴基斯坦国内其他地方享受的出口优惠政策也同样适用于经济区内生产的出口产品。
  4.巴基斯坦联邦政府/机构将在经济区新址提供气、电和其他公用设施。允许经济区开发商自备发电。
  5.巴基斯坦省级政府负责修建通往经济区新址的道路。
  6.巴基斯坦投资委员会将在经济区内提供一站式服务。
  7.为投资者在经济区提供上门服务,以完成所需的程序/手续。
  8.巴基斯坦投资委员会将为投资者提供免费的便利服务和指导。
  9.在经济区内设立员工培训中心。
  10.在经济区内,只有中资比例达40%以上的项目或合资企业才能享受一揽子优惠政策。
  11.在经济区内建设干港为区内企业进出口提供便利。
  12.巴基斯坦省级政府将为海尔-鲁巴集团购买土地提供便利。
  
AMENDING PROTOCOL TO PAK-CHINA FTA: PACKAGE OF INCENTIVES FOR ECONOMIC ZONE

  i) Exemption of Customs duties and Taxes on import of capital equipment (plant, machinery, equipment, and accessories) for Zone development and projects in the Zone.
  ii) Corporate Income Tax holiday for a period of five (5) years for Projects in the Zone from the date of starting commercial operations. This concession shall also be available to Developers of the Zone.
  iii) The normal incentive for exports as available to projects established anywhere in the country shall be applicable to exports from the projects in the Zone.
  iv) Federal Government/ agencies to provide gas, electricity and other utilities at the zero-point of the Zones. Captive power generation will also be allowed to Developers of the Zones.
  v) Provincial Governments to construct approach roads up to zero-point of the Zone.
  vi) The Board of Investment (BOI) would provide one-window facility within the Zone.
  vii) Service delivery to complete required processing / procedures within the Zones at the doorstep of investors.
  viii) Free facilitation service and guidance to investors by the Board of Investment.
  ix) Establishment of Workers Training Centers in the Zone.
  x) In the Zone, only such projects or joint ventures which have at least 40% equity from Chinese companies would enjoy the package of incentives.
  xi) Dry port facility in the Zone to facilitate imports and exports.
  xii) The provincial governments would facilitate Haier-Ruba Group to acquire land.
  

推荐给朋友 打印
查看更多评论
发表评论: 笔名:
发 送 取 消

中国-巴基斯坦自由贸易协定(服务贸易部分)文本及附件    2009-03-17 22:28
中国-巴基斯坦自由贸易协定(服务贸易部分)文本及附件    2009-03-17 22:19
中国和巴基斯坦签署自贸区服务贸易协定    2009-03-17 21:28
《中国-巴基斯坦自贸协定》将于7月1日起实施     2007-06-29 18:35
中国商务部有关负责人就《中国-巴基斯坦自贸协定》实施答记者问    2007-06-29 18:26
中巴自贸区谈判相关要闻    2006-11-17 21:12
中巴自贸区第四轮谈判将于10月10日在北京举行    2006-10-05 11:57
商务部新闻发言人:中巴自贸区谈判力争在年底前完成    2006-07-01 17:03


商务部网站版权与免责声明:
1、 凡本站及其子站注明“文章类型:原创”的所有作品,其版权属于商务部网站及 其子站所有。其他媒体、网站或个人转载使用时必须注明:“文章来源:商务部网站”。
2、 凡本站及其子站注明“文章类型:转载”、“文章类型:编译”、“文章类型:摘编”的所有 作品,均转载、编译或摘编自其它媒体,转载、编译或摘编的目的在于传递更多信息,并不代表本站及其子站赞同其观点和对其真实 性负责。其他媒体、网站或个人转载使用时必须保留本站注明的文章来源,并自负法律责任。

版权所有:中华人民共和国商务部
网站管理:商务部信息化司
技术支持:国富通信息技术发展有限公司
ICP备案编号:京ICP备05004093号
地址:中国北京东长安街2号
邮编:100731
电话:86-10-65121919
传真:86-10-87519093
邮箱:驻巴基斯坦经商参处邮箱